Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 57.84 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

(Frg. 1) Rs. III 1′ [ ]‑an‑zi x[ ]


(Frg. 1) Rs. III 2′ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠSIPAHirte:{(UNM)} ŠU‑ŠIsechzig:QUANcar NINDA.xḪI.A [ ]

GALLÚ.MEŠSIPAŠU‑ŠI
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Hirte
{(UNM)}
sechzig
QUANcar

(Frg. 1) Rs. III 3′ ŠÀ.BAdarin:ADV;
Inneres:{(UNM)}
1313:QUANcar GU₄ḪI.ARind:{(UNM)} 5151:QUANcar UDUḪI.ASchaf:{(UNM)}

ŠÀ.BA13GU₄ḪI.A51UDUḪI.A
darin
ADV
Inneres
{(UNM)}
13
QUANcar
Rind
{(UNM)}
51
QUANcar
Schaf
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 4′ A‑NA DINGIRMEŠGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottheit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
begeistert:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ḫu‑u‑kán‑zischlachten/beschwören:3PL.PRS

A‑NA DINGIRMEŠḫu‑u‑kán‑zi
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottheit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
begeistert
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
schlachten/beschwören
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 5′ MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUta‑at‑ti‑im‑maTattimma:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} da‑an‑zinehmen:3PL.PRS

MEŠURUta‑at‑ti‑im‑mada‑an‑zi
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Tattimma
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
nehmen
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 6′ ku‑it‑ma‑anwährend:;
eine Zeitlang:
GIŠḫal‑pu‑u‑ti‑uš(Kultobjekt):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Kultobjekt):{D/L.SG, STF}

ku‑it‑ma‑anGIŠḫal‑pu‑u‑ti‑uš
während

eine Zeitlang
(Kultobjekt)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Kultobjekt)
{D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. III 7′ ḫa‑aš‑ḫa‑aš‑kán‑ziöffnen:3PL.PRS.IMPF a‑pu‑u‑uš‑ša‑aš‑ša‑aner:{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
Apu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

ḫa‑aš‑ḫa‑aš‑kán‑zia‑pu‑u‑uš‑ša‑aš‑ša‑an
öffnen
3PL.PRS.IMPF
er
{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
Apu
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

(Frg. 1) Rs. III 8′ ḫu‑u‑uk‑ki‑iš‑kán‑zischlachten/beschwören:3PL.PRS.IMPF

ḫu‑u‑uk‑ki‑iš‑kán‑zi
schlachten/beschwören
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 9′ nam‑manoch:;
dann:
URUmi‑iš‑tu‑ur‑ḫaMištur(a)ḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

nam‑maURUmi‑iš‑tu‑ur‑ḫa
noch

dann
Mištur(a)ḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Rs. III 10′ pé‑en‑ni‑an‑zi(hin)treiben:3PL.PRS


pé‑en‑ni‑an‑zi
(hin)treiben
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 11′ [MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
UR]Umi‑iš‑tu‑úr‑ḫaMištur(a)ḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 3drei:QUANcar DUMU.MUNUSMEŠTochter:{(UNM)}

[MEŠUR]Umi‑iš‑tu‑úr‑ḫa3DUMU.MUNUSMEŠ
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Mištur(a)ḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
drei
QUANcar
Tochter
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 12′ [ ]x‑x‑an‑zi [ ]

(Frg. 1) Rs. III 13′ [ ]x xMEŠ da‑an‑zinehmen:3PL.PRS

da‑an‑zi
nehmen
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 14′ Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUzi‑iḫ‑nu‑waZiḫnuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

ÙMEŠURUzi‑iḫ‑nu‑wa
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ziḫnuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Rs. III 15′ A‑NA KURLand:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Bild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUta‑ru‑uk‑ka₄Taruk(k)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pa‑an‑zigehen:3PL.PRS

A‑NA KURURUta‑ru‑uk‑ka₄pa‑an‑zi
Land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Bild eines Berges
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Taruk(k)a
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
gehen
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 16′ nuCONNn 8acht:QUANcar URUDIDLIStadt:{(UNM)};
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫu‑u‑wa‑ia‑an‑zilaufen:3Pl.PRS

nu8URUDIDLIḫu‑u‑wa‑ia‑an‑zi
CONNnacht
QUANcar
Stadt
{(UNM)}
Stadt
{HURR.ABS.SG, STF}
laufen
3Pl.PRS

(Frg. 1) Rs. III 17′ URUta‑aš‑pí‑naTašpe/ina:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} URUḫi‑la‑lu‑ḫaḪilaluḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

URUta‑aš‑pí‑naURUḫi‑la‑lu‑ḫa
Tašpe/ina
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫilaluḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Rs. III 18′ URUin‑zi‑li‑ti‑paInzilitipa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} URUtu‑un‑te‑ra‑ḫaTunteraḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

URUin‑zi‑li‑ti‑paURUtu‑un‑te‑ra‑ḫa
Inzilitipa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Tunteraḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Rs. III 19′ URUki‑zi‑ú‑waa‑arKiziuwar:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

URUki‑zi‑ú‑waa‑ar
Kiziuwar
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Rs. III 20′ URUka‑a‑pu‑uš‑kuKapušku:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} URUzu‑lu‑zaZuluza:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

URUka‑a‑pu‑uš‑kuURUzu‑lu‑za
Kapušku
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Zuluza
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Rs. III 21′ URUka‑a‑ú‑ma‑arKaumar:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ke‑e‑da‑ašdieser:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
dieser:DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hier:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

URUka‑a‑ú‑ma‑arke‑e‑da‑aš
Kaumar
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
dieser
{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}
dieser
DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hier
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 22′ URUDIDLIStadt:{(UNM)};
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF}
DUMU.MUNUSMEŠTochter:{(UNM)} ta‑ru‑up‑pa‑an‑ziverflechten:3PL.PRS

URUDIDLIDUMU.MUNUSMEŠta‑ru‑up‑pa‑an‑zi
Stadt
{(UNM)}
Stadt
{HURR.ABS.SG, STF}
Tochter
{(UNM)}
verflechten
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 23′ [A]NA URUú‑ri‑im‑maUrimma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[A]NA URUú‑ri‑im‑ma
Urimma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. III 24′ []e‑ḫu‑u‑da‑an‑zihinschaffen:3PL.PRS


[]e‑ḫu‑u‑da‑an‑zi
hinschaffen
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 25′ [ ] A‑AḪArm:{(UNM)} ÍDFluss:{(UNM)};
Fluß:{HURR.ABS.SG, STF}
ne‑ku‑ma‑an[ta‑ri‑ia‑an‑zientkleiden:3PL.PRS ]

A‑AḪÍDne‑ku‑ma‑an[ta‑ri‑ia‑an‑zi
Arm
{(UNM)}
Fluss
{(UNM)}
Fluß
{HURR.ABS.SG, STF}
entkleiden
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 26′ [ ]MEŠ 33!?33:QUANcar SIG₅‑an(niederer) Offizier:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
in Ordnung bringen; gut werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.ACC.SG.C;
gut:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP
[ ]

33!?SIG₅‑an
33
QUANcar
(niederer) Offizier
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
in Ordnung bringen
gut werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.ACC.SG.C
gut
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 27′ [ ‑a]š‑ša‑an‑zi ku‑[ ]

(Frg. 1) Rs. III 28′ [ ]i NU.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG nu‑u[š‑ ]

NU.GÁL
(ist) nicht (vorhanden)
NEG

(Frg. 1) Rs. III 29′ [ ]x[ ]x x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 1′ [ ]x


(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ ]‑nu‑wa‑a[n ]x (Rasur)

(Frg. 1) Rs. IV 3′ [ ]‑ak ZABA[R.DA]BBronze(schalen)halter:{(UNM)}

ZABA[R.DA]B
Bronze(schalen)halter
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 4′ [ UGULA?Aufseher:{(UNM)} LÚ.MEŠSI]PA?Hirte:{(UNM)} pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:

UGULA?LÚ.MEŠSI]PA?pa‑a‑i
Aufseher
{(UNM)}
Hirte
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich

(Frg. 1) Rs. IV 5′ [ pal‑w]a‑tal‑la‑ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pé‑ra‑a‑〈an〉(?)vor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
1

pal‑w]a‑tal‑la‑ašpé‑ra‑a‑〈an〉(?)
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 1) Rs. IV 6′ [ ]‑za MUNUS.MEŠḫar‑wa‑an‑te‑ešWärterin:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

MUNUS.MEŠḫar‑wa‑an‑te‑eš
Wärterin
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Rs. IV 7′ [ ]zi nu‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC URUmi‑iš‑tu‑ur‑ḫaMištur(a)ḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

nu‑ušURUmi‑iš‑tu‑ur‑ḫa
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCMištur(a)ḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 8′ [ ]x‑zi 3drei:QUANcar TÚGBuchsbaum:{(UNM)};
Gewand:{(UNM)}
SIGdünn:{(UNM)} IŠ‑TU É.GALPalast:{ABL, INS}

3TÚGSIGIŠ‑TU É.GAL
drei
QUANcar
Buchsbaum
{(UNM)}
Gewand
{(UNM)}
dünn
{(UNM)}
Palast
{ABL, INS}

(Frg. 1) Rs. IV 9′ [ n]u‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC wa‑aš‑ta‑an‑zifreveln:3PL.PRS


n]u‑ušwa‑aš‑ta‑an‑zi
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCfreveln
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 10′ [ ]‑al‑wuu‑u‑wa wa‑ak‑tu‑ri‑ia‑ašewig:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ewig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

wa‑ak‑tu‑ri‑ia‑aš
ewig
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ewig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. IV 11′ [ ]x x x‑zi

(Frg. 1) Rs. IV 12′ [ ]x‑ta‑ri


Rs. IV bricht ab

Unklar ob es sich um eine fehlerhafte Schreibung von peran oder von para handeln soll.
0.36471199989319